Ренато Балестра: мода – это культура

Модельер Ренато Балестра представил в Баку новую коллекцию From Tradition to Future. Azerbaijan Glamour, вдохновленный традиционной одеждой азербайджанских женщин. Журналу «Баку» удалось встретиться с Ренато до начала дефиле и поговорить о театральных костюмах, азербайджанском стиле и образе будущего. 

Фото: Егор Заика. Vitals

Fashion is Culture («Мода – это культура») – так называлась выставка Ренато Балестры, открывшаяся в апреле 2011 года в Институте итальянской культуры Лос-Анджелеса. Название экспозиции, на которой было представлено 150 эскизов театральных костюмов и коллекций haute couture, можно считать эпиграфом к творческому пути дизайнера.

Уроженец города Триеста, Балестра происходит из семьи архитекторов и инженеров. Он попал в мир моды по чистой случайности, а оттуда пришел в театр, вернувшись, таким образом, к своей первой страсти – музыке. Среди его последних театральных работ – костюмы для «Золушки» Россини в Белградском оперном театре и эскизы для «Кавалера розы» Штрауса в новом театре Верди, открывшемся в его родном Триесте. Дизайнер продолжает активно работать: сегодня у него 30 коллекций, в том числе haute couture и prêt-a-porter, а также полная линейка мужской одежды и большая коллекция аксессуаров.

Новая коллекция From Tradition to Future. Azerbaijan Glamour, созданная для Баку, объединяет европейскую, прежде всего итальянскую, моду и каноны восточного костюма. Традиционные сочетания цветов, орнамент, крой, вышивка, cимволика и ковровые узоры получили новую жизнь благодаря авторской интерпретации. На дефиле европейские и восточные модели демонстрировали параллельно. Европейский и восточный силуэты, элементы неореализма и символика зороастризма – все это сосуществовало на подиуме в едином времени и пространстве, так же как в реальном мире.

БАКУ: Как вы пришли в мир моды? Вы ведь учились на инженера-строителя?

Ренато Балестра: Я был вынужден пойти по стопам отца и дяди – у них была строительная компания, они хотели, чтобы я продолжил семейную традицию, а я не хотел их огорчать. Я очень любил рисовать; когда мне исполнилось 14, начал писать маслом. Другим моим хобби была музыка. Вообще-то это было больше чем хобби. Я занимался музыкой 20 лет, играл на фортепиано, у меня был приятный голос. Я хотел стать концертирующим пианистом. Но семья настаивала на профессии инженера-строителя, и я учился в университете по этой специальности.

Там у меня была подруга, самая элегантная девушка на всех курсах. Однажды она мне показала отрез ткани: «Я не могу придумать для него подходящее платье, уже смотрела в Vogue и Harper’s Bazaar. Почему бы тебе не придумать для меня платье?» Я сделал два-три наброска. Сегодня бы дорого дал за то, чтобы их получить. Это был не модный силуэт, а рисунок маслом. Она отнесла эти рисунки в ателье, и через пару месяцев мне позвонили из Милана. Оказалось, владельцы ателье отправили мои рисунки в миланский Институт моды! Спустя еще два-три месяца я отправился в Милан, где мне предложили делать коллекцию. Так я вошел в мир моды. Но я хотел не только заниматься модой, но и придумывать костюмы для театра и кино, и переехал в Рим. Делал костюмы для «Кавалера розы», «Тоски», «Турандот», бродвейского мюзикла «Золушка». Это вернуло меня в мир музыки.

БАКУ: Костюмы, которые вы создавали, были историческими?

Р.Б.: Я очень не люблю осовременивание постановок. Например, как-то смотрел «Тоску», в которой герои носили нацистскую униформу. Мне это не близко. Если композитор решил, что действие происходит в определенную историческую эпоху, и либретто написано в определенное время, я должен уважать его мнение.

Недавно я получил приглашение сделать костюмы для новой постановки «Турандот». Ее хотели решить в минималистcком стиле, например вместо дворца – лестница, по которой ходят актеры. Но по либретто это двор китайского императора! Я отказался, хотя гонорар был очень большим. Я уважаю эпоху, в которую была написана музыка. Хотя мне нравится создавать дизайн и для современных постановок – например, я делал костюмы к пьесам Пиранделло.

«На нас может влиять многое – музыка, живопись, любимый человек, но не то, чем занимаются другие люди»

БАКУ: Музыку каких композиторов вам довелось исполнять?

Р.Б.: Я много играл Листа, Шопена, мне нравится Бетховен, сонаты Гайдна.

БАКУ: Не жалеете о том, что не стали концертирующим пианистом?

Р.Б.: Нет. Знаете, о чем я жалею? О том, что больше не играю. Если не занимаешься по три-пять часов в день, все уходит. Впрочем, музыка всегда со мной. Когда я делаю показ, сам выбираю музыку. И я придумываю театральные костюмы. Когда делал костюмы для «Кавалера розы», то не сразу полюбил музыку Штрауса. Но мне нужно было сделать эскизы, и я слушал оперу десятки раз – и постепенно проникся ею.

БАКУ: Какой журнал кажется вам самым влиятельным в мире моды?

Р.Б.: Могу я сказать правду? Ни один. Я хотел быть свободным, чтобы создавать стиль, который бы отражал мои чувства. Конечно, на нас может влиять многое – музыка, живопись, окружающий пейзаж, любимый человек, но не то, чем занимаются другие люди. Конечно, журналы приятно рассматривать. Для меня гений дизайна – Баленсиага. Но ни один дизайнер не может оказать на меня влияние.

БАКУ: Мода отражает определенный исторический период, и сегодня мы видим, что образы 1960–1970-х годов возвращаются...

Р.Б.: Вдохновение может прийти из другой эпохи, но ее не следует копировать. Если я делаю костюмы для «Травиаты», я не копирую французскую живопись, а создаю что-то новое. В моде то же самое.

БАКУ: Как вы считаете, в чем самое большое различие между французской и итальянской модой?

Р.Б.: Мода – продукт культуры, и итальянская культура отличается от французской. А американская культура отличается от французской и итальянской. Я очень горжусь своей страной. Нигде больше не было Микеланджело, да Винчи, Караваджо. Но, конечно, у французов были Фрагонар, Пьер Огюст Ренуар, Ван Гог. Все мы продолжаем свои традиции.

БАКУ: В этом контексте что вы можете сказать о русской культуре и русском костюме?

Р.Б.: Я бывал в России много раз. Я очень любопытен, и когда приезжаю в новую страну, хочу увидеть по максимуму. Мне повезло: я увидел то, что видели немногие. Но не только эти места повлияли на меня: разговоры с людьми, религия, манера поведения, музыка… Мне очень нравится Россия и русская культура. В 16 лет я прочитал все романы Толстого, которые смог достать. Моей первой книгой были записки о русской истории. Во мне течет итальянская, австрийская и славянская кровь. Этот коктейль делает меня более восприимчивым к разным культурам.

БАКУ: Каким вы видите образ будущего?

Р.Б.: Мода – это отражение жизни. Говоря о древних римлянах, мы представляем себе тогу. Костюм выражает время, в котором мы живем, и не задача дизайнера создавать костюм для далекого будущего. Хотя, возможно, дизайнер может предвосхитить развитие моды. Если мода начинает резко меняться, значит, в обществе происходят серьезные перемены: войны, революции, освоение космоса – все что угодно. Без подобных катаклизмов мода меняется постепенно.

БАКУ: Что вы можете сказать об азербайджанском стиле?

Р.Б.: Работая над коллекцией From Tradition to Future, я изучил ваш народный костюм – от сельского до платья невесты. Я считаю, что у азербайджанцев хорошо развито эстетическое чувство: сужу по выбору цветовых сочетаний, вышивке, украшениям.

БАКУ: Какие женские образы вас восхищают? Какой вы видите современную европейскую женщину?

Р.Б.: Думаю, современная женщина – та, что знает, как выразить себя, как одеваться. Это сильная личность. В современном обществе женщины занимают все более важное место и все лучше понимают, как выразить свою индивидуальность в одежде. К азербайджанкам это относится в полной мере. Даже в рамках семьи они знают, чего хотят, и это отражается в их стиле. Мне нравятся люди, которые знают, кто они такие.

separator-icon
Рекомендуем также прочитать
Подпишитесь на нашу рассылку

Первыми получайте свежие статьи от Журнала «Баку»