Полад Бюльбюльоглу: высокие ноты

Чрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в Российской Федерации Полад Бюльбюльоглу отметил 75-летие – и рассказал «Баку» о том, как сочетать творчество и государственную службу, ноты музыкальные и дипломатические.

Фото: Алан Ахмадов

БАКУ: Полад муаллим, в первую очередь позвольте поздравить вас с юбилеем. Человек, который хочет высказать вам какие-то приятные пожелания, наверняка попадает в затруднительное положение. Ведь у вас все есть: замечательная семья и ответственная важная работа, от которой зависят в том числе взаимоотношения двух стран. У вас насыщенная, полная потрясающих событий жизнь. Вы успешны, харизматичны, оптимистичны. А еще у вас горят глаза – точно так же, как на видео 1968 года, где вы исполняете свой зажигательный «Шейк», и выглядите вы значительно моложе своих лет. Как это удается? В чем ваше вдохновение? Каким правилам надо следовать, чтобы в 75 быть энергичнее и жизнерадостнее многих молодых людей?

ПОЛАД БЮЛЬБЮЛЬОГЛУ: Спасибо за такую лестную характеристику. Мне действительно 4 февраля исполнилось 75 лет. Возраст достаточно солидный, хотя, честно говоря, я его не чувствую. А что касается вдохновения и правил, которым надо следовать, то здесь вряд ли возможен конкретный ответ. Это надо спросить у Всевышнего… Конечно, здесь и гены, и высокая должность, и ответственность за порученное дело, и любовь поклонников моего творчества. Всё вместе придает силы для работы и созидания.

БАКУ: Вы занимаете пост Чрезвычайного и Полномочного Посла Азербайджана в России уже пятнадцатый год. Отношения двух стран стремительно развиваются и в экономическом, и в политическом отношении, и в этом объективно есть большая ваша заслуга. Особенно успешно сотрудничество двух стран в области образования и культуры. Наверняка последнее связано с тем, что вы не только политик, но и творческий человек. Какие из многочисленных совместных культурных проектов вам наиболее дороги?

П.Б.: Гуманитарные связи являются важнейшей составляющей двусторонних отношений между Азербайджаном и Россией, что постоянно отмечают президенты наших стран. И, как вы правильно отметили, эта сфера мне очень близка и понятна (сказывается 18-летний опыт министра культуры). За годы моего пребывания в Москве реализовано большое количество культурных проектов: это и выставки, и концерты, и театральные спектакли, и научные конференции, и двусторонние молодежные акции… Если попытаться выделить наиболее значительные, это, несомненно, Международный гуманитарный форум, который зарождался как Российско-азербайджанский, а затем приобрел глобальный масштаб; открытие филиалов Московского государственного университета им. Ломоносова и Первого Московского медицинского государственного университета им. И. М. Сеченова.

БАКУ: Прошлый год в Азербайджане прошел под эгидой выдающегося средневекового поэта и мыслителя Насими. Вы совместно с Фондом Гейдара Алиева сделали очень многое для того, чтобы не только на его родине, но и в Москве громко звучало это имя: с огромным успехом прошли одноименный фестиваль, литературные чтения, открытие бюста Насими... Москвичи искренне интересовались личностью Насими и его поэзией.

П.Б.: Вы правы, минувший год прошел под эгидой юбилея Насими, и было многое сделано для пропаганды и популяризации творчества нашего великого поэта в России. В Москве при непосредственном участии вице-президента Фонда Гейдара Алиева Лейлы ханым Алиевой состоялось открытие памятника великому азербайджанскому поэту-мыслителю Имадеддину Насими. Памятник установлен в атриуме Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы. Автор скульптуры – академик Российской академии художеств Айдын Зейналов. В эти же дни Лейла ханым Алиева приняла участие в конференции «Поэзия Насими – гимн человеку: синтез духовно-культурных ценностей Востока и Запада», проходившей в Институте философии РАН и вызвавшей интерес не только российской, но и международной общественности. Хочу также добавить, что ранее также при участии Лейлы ханым была проведена научная конференция, посвященная Насими, в Институте стран Азии и Африки МГУ, а в МГИМО был установлен и торжественно открыт бюст Насими. Иными словами, тема Насими зазвучала в Москве во весь голос.

Напомню, что год предыдущий был посвящен 100-летию выдающегося советского и азербайджанского композитора Кара Караева и был отмечен целым рядом концертов в Московской государственной консерватории, Концертном зале им. Чайковского, филармонии Санкт-Петербурга, замечательной выставкой в Российском национальном музее музыки, конкурсом в московской музыкальной школе им. К. Караева и другими мероприятиями.

Каждый год отмечен своими датами, своими достижениями; где-то они проявляются в масштабных событиях на государственном уровне, а где-то – через частные инициативы. Связи между нашими странами настолько глубоки и органичны, что внешние обстоятельства – политические, экономические – не в силах их прервать. Иное дело, что сегодня появились новые возможности, новые инструменты, если хотите, новые институции, которые помогают реализовывать сотрудничество на совершенно ином уровне. Я имею в виду деятельность Фонда Гейдара Алиева в России и ряд осуществленных им масштабных проектов, которые стали настоящими событиями в культурной жизни не только Москвы, но и других городов России, таких как Астрахань, Ульяновск, Волгоград.

«Связи между нашими странами настолько глубоки и органичны, что внешние обстоятельства не в силах их прервать»

Таир Салахов, Полад Бюльбюльоглу, Лейла Алиева и Зураб Церетели на презентации скульптуры Полада Бюльбюльоглу (автор – Зураб Церетели). Фото: Из архива Полада Бюльбюльоглу

БАКУ: Вы были министром культуры Азербайджана 18 лет, в том числе в самые драматичные годы. Как вы признавались в одном из интервью, порой даже приходилось держать пистолет в ящике рабочего стола – все для того, чтобы спасти культурные объекты и музейные ценности Азербайджана. Были ли особенно сложные ситуации, которые запомнились на всю жизнь? Как вам удалось решить их?

П.Б.: Вы правильно отметили, что в первое время после восстановления независимости в стране царила безудержная вакханалия. Хулиганства бескультурных, бездуховных людей были опасны. Они врывались в различные культурные учреждения – в хореографическое училище, в консерваторию и даже в оперный театр – и пытались навязать свое видение дальнейшего развития культуры. Нам, дескать, не нужен балет, хоровое пение не для азербайджанцев – словом, бесчинствовали. Наши музеи, библиотеки были под угрозой закрытия, а на их местах эти самые люди собирались открывать коммерческие объекты. И конечно же, я не мог с этим смириться ни как музыкант, ни как министр культуры. Неприятных ситуаций было много, но я знал точно одно: необходимо любой ценой защитить и сохранить культурные объекты и музейные ценности Азербайджана. И горжусь тем, что в самое тяжелое время удалось сохранить наше национальное достояние: оперный театр, симфонический и камерные оркестры, хоровую капеллу, хореографическое училище, все наши драматические театры, библиотеки, музеи и многое другое.

БАКУ: Своей деятельностью на посту министра культуры вы не раз помогали талантливым людям обрести заслуженную славу. Расскажите, кого из них мы узнали благодаря тому, что они были вашими протеже?

П.Б.: Широко известна фраза «Талантам надо помогать, бездарности пробьются сами». Я помогал многим талантливым молодым артистам, композиторам, художникам, музыкантам, драматургам, за что бездарности на меня, как говорится, «катили бочку».

БАКУ: Полад муаллим, на вас лежит гигантская ответственность, связанная с должностью Чрезвычайного и Полномочного Посла. Такая работа требует не только всех сил, но и, пожалуй, всех 24 часов в сутках. Однако вы еще находите возможность заниматься общественной деятельностью и творчеством. Как это удается?

П.Б.: Да, правда, работа посла очень серьезная и ответственная, особенно в такой стране, как Россия, которая является одной из «политических кухонь» мира. Тут, как вы правильно заметили, 24 часов не хватает. И тем более не хватает времени на творчество. Но, как я уже говорил, надо меньше спать и больше работать, а также уметь отделять главное от неглавного и четко определять приоритеты. Только так можно совмещать дипломатическую и общественную деятельность с творчеством.

БАКУ: Расскажите, пожалуйста, каково это – жить на две страны и на два города. Как часто вы приезжаете в Баку? Есть ли вещи, которые обязательно стараетесь сделать, оказавшись в родном городе?

П.Б.: Жить на две страны – это уже образ жизни и как дипломата, и как человека. Благодаря нашей авиакомпании AZAL могу сказать, что это дело привычное. Когда приезжаю в Баку, первым делом посещаю могилы родителей, интересуюсь состоянием дел в музее и в Фонде Бюльбюля. Обязательно должен прогуляться по бульвару и по улицам, где проходили мои детские годы.

БАКУ: Творческие личности – люди тонко чувствующие. Те, кто знает вас лично, говорят, что вы человек эмоциональный, ярко переживающий. В то же время работа дипломата предполагает полный контроль над эмоциями и холодный расчет. Как вам удается никогда не терять самообладание? Вы выработали какой-то собственный способ?

П.Б.: Знаете, на работе я оставляю музыку и творчество за пределами здания посольства. Есть четкое понимание, что от принимаемого решения зависит очень многое и эмоциям здесь нет места. Я понимаю, как высока ответственность за каждое слово, каждый поступок, ведь я представляю свою страну и своего Президента.

БАКУ: Вы родились в семье основателя профессиональной вокальной школы Азербайджана. Ваш отец был первым мусульманским певцом, попавшим на учебу в Ла Скала. Что Бюльбюль дал вам как человеку и как артисту? Стало ли для вас хорошей школой то, что вы аккомпанировали ему на концертах вплоть до самого его ухода? Как повлияло на вас общение со знаменитыми друзьями вашего отца? Наверняка в то время с вами постоянно происходили удивительные истории. Может быть, расскажете одну из них?

П.Б.: Самая удивительная история заключается в том, что я, как вы сказали, родился в семье Бюльбюля. Говорю это без ложной скромности и пафоса, а лишь с благодарностью за то, что этот факт определил мою дальнейшую судьбу. И хотя я был поздним ребенком и потерял отца в 16 лет, за это время он успел сформировать во мне того человека, которым я впоследствии стал. Не просто музыканта, композитора, певца, а именно человека и гражданина своей страны. С самого раннего детства я рос в окружении творческой элиты Азербайджана, в нашем доме регулярно бывали Самед Вургун, Фикрет Амиров, Кара Караев, Рашид Бейбутов, Юсиф Мамедалиев, Тофик Кулиев, Шамси Бадалбейли, Мирза Ибрагимов, Сулейман Рустам, Петр Сабсай, по-соседски заходили Мамед Саид Ордубади, Мир Асадулла Миркасимов, Ниязи, Гамар Алмасзаде, которые жили в одном доме с нами. Что и говорить, расти под разговоры этих выдающихся людей было большим подарком судьбы.

Но я всегда понимал, какова мера ответственности за то, что я сын Бюльбюля. Расскажу такой забавный случай. Конец 1960-х. Гостиница «Москва». Я вхожу в фойе после очередного успешного концерта в прекрасном настроении, с невероятным количеством цветов, в окружении поклонниц – и вижу идущего навстречу Расула Гамзатова. Расул Гамзатович, мгновенно оценив ситуацию, вначале поздравил и пожелал успехов, а потом строго и назидательно добавил: «Только запомни. У твоего отца была слава, а у тебя только популярность». Я помню об этом всегда.

«Жить на две страны – это уже образ жизни и как дипломата, и как человека»

БАКУ: Ваш голос звучит как 50 лет назад – в этом москвичи могли убедиться и во время вашего выступления на Дне города на ВДНХ, и на концерте в память об Иосифе Кобзоне, и на сольных концертах, недавно прошедших в Москве и Баку. Удивительно, что ваш голос не только не ослабел, но и сохранил юношеский тембр. В чем секрет? Что, на ваш взгляд, важнее – наследственность, талант, упорный труд или что-то еще?

П.Б.: Вы сами и ответили на этот вопрос. И наследственность, и природные способности, и постоянный труд. А потом не забывайте, что я потомственный шушинец. Вспомните, какие голоса были у наших карабахских корифеев – звонкие, чистые, высокие, и сохранялись до глубокой старости. Сейчас в Европе чрезвычайно популярно увлечение контратенорами – а послушайте, какие верха брали Джаббар Карьягды, Хан Шушинский, Гадир Рустамов. Это просто невероятно! Так что думаю, что причина в моих карабахских корнях.

БАКУ: Очень многие бакинцы вашего поколения стали знаменитыми людьми, внесли огромный вклад в культуру Азербайджана и России. Как вы считаете, почему именно в этом поколении столько талантов? Чем это обусловлено: оттепелью, особенностями воспитания в семьях в послевоенные годы?

П.Б.: Вы затронули очень объемную и интересную тему, которая могла бы стать предметом отдельного исследования. Если вкратце, то мое профессиональное становление пришлось на середину и конец 1960-х, а затем стремительно развивалось в 1970–1980-е годы. В 1987-м я уже стал директором филармонии, потом министром культуры, и естественно, что пришлось отказаться от сценической карьеры. Интересно, что мое поколение, стремительно ворвавшееся в культуру в середине прошлого века, проявило себя не только в музыке, но и в литературе, изобразительном искусстве, кинематографе, театре. Иными словами, наступление шло по всем фронтам. Вне всякого сомнения, это была своеобразная проекция демократизации общественного сознания, нашедшая отражение в искусстве.

БАКУ: Ваш отец заложил начало великой музыкальной династии, вы продолжили ее, и ваш младший сын Муртуза идет по этому же пути. Несмотря на юный возраст, он уже многого достиг как профессиональный музыкант и дирижер. Поделитесь своими мыслями и наблюдениями, как вырастить из ребенка большого музыканта.

П.Б.: Я искренне рад, что Муртуза выбрал профессию музыканта. Он с детства рос очень вдумчивым ребенком, жадно впитывал информацию, любил посещать музеи, концерты, внимательно слушал разговоры моих друзей, которые в основном представляли мир культуры. Естественно, что в какой-то момент количество переросло в качество и он принял осознанное решение продолжить музыкальное образование и стать дирижером. Признаюсь, это большое счастье – иметь в лице детей не только друзей, но и единомышленников. А если учесть, что мой старший сын Теймур получил прекрасное музыкальное образование, является заслуженным артистом России и долгие годы работал в Государственном симфоническом оркестре под управлением В. И. Федосеева, а теперь уже и его дочь – моя внучка Анна играет на флейте, то мне остается только ждать, когда младший Полад, которому 14 февраля исполнилось четыре года, подрастет и определится с выбором. Такая вот династия…

БАКУ: Юбилей – традиционный повод для подведения промежуточных итогов. Что для вас в данный момент является самым важным в работе, в творчестве? Какие цели и задачи ставите перед собой?

П.Б.: Знаете, я далек от того, чтобы подводить какие-то итоги каждые пять лет. Это отвлекает от насущных дел. Сегодня я Чрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в Российской Федерации и стараюсь делать все от меня зависящее для дальнейшего укрепления двусторонних отношений между Азербайджаном и Россией, работать для того, чтобы внести заметный вклад в это важное дело.

Фото: Алан Ахмадов

Президент России Владимир Путин поздравил Полада Бюльбюльоглу с 75-летием. «Примите самые теплые поздравления по случаю Вашего 75-летнего юбилея, – обратился российский Президент к послу Азербайджана в поздравительной телеграмме. – Многие годы Вы вносите весьма значимый вклад в развитие дружественных отношений, плодотворного сотрудничества между нашими странами и народами. И конечно, в России высоко ценят Ваш яркий талант композитора, музыканта и артиста, искренне любят Ваше вдохновенное творчество». Владимир Путин пожелал юбиляру доброго здоровья, счастья, благополучия и успехов.

Рекомендуем также прочитать
Подпишитесь на нашу рассылку

Первыми получайте свежие статьи от Журнала «Баку»