В Москве состоялась презентация «Энциклопедии азербайджанского мугама»

Уникальный, не имеющий аналогов в мире справочник, посвящен бескрайнему миру главного азербайджанского музыкального жанра.

В книге есть все, что имеет отношение к мугаму. Указан и объяснен каждый лад (модус) этой сложной музыкальной системы, перечислены все составные части (шобе, гюше, теснифы, рянги, диринги), главные дастгяхи (Раст, Шур, Сегях, Чахаргях, Баяты-Шираз, Шуштер, Хумаюн), инструменты, на которых в разное время исполняли мугам. В книге приведены поэтические тексты, использовавшиеся исполнителями, биографии великих ханенде и музыковедов, изучавших мугам, а также рассказано, в какие жанры мугам развился со временем (например, симфонический мугам, джаз-мугам, мугамная опера). В общем, новый релиз – это такая мугамная Книга книг, энциклопедия, которая должна стоять на полке у каждого интересующегося темой.

Объять необъятное в случае с мугамом было явно непросто: у этого жанра богатейшая и очень долгая история, восходящая, очевидно, к ритуальным заклинаниям зороастрийских мугов / магов. В энциклопедии есть даже статьи про Аристотеля и Аристоксена, чьи учения о музыке опосредованно повлияли на ранних теоретиков мугама (в числе последних, например, великий Ибн Сина – Авиценна).

Али Уфки Бей. Нотация инструментальной композиции «Пишро» Хасаджана Тебризи. XVI век. Фрагмент рукописи.

Самые удивительные страницы связаны со средневековыми трактатами, цитаты и факсимильные отрывки из которых впервые печатаются по-русски. Вот схема установки чаш с водой, на которых исполнялись мугамные произведения, из манускрипта «Магасид аль-адвар». Вот Насими строго вопрошает: «О, слушатель, что понял ты, внимая этой музыке? Назови ее макамы, укажи ритмические круги!» Вот Али Уфки Бей предваряет труд своей жизни, «Сборник музыкальных и поэтических произведений» (1650), грустным: «Эта книга, подобно сыну, результат моей жизни; как бы не попала она в руки невежд; Господи, уповаю на милость твою, пусть возьмет ее доброжелатель и помянет меня добрым словом». Биография этого музыканта и переводчика сама по себе читается как авантюрный роман: поляк из Львова Войцех Бобовский в 1638 году во время набега крымских татар на Львов был увезен в Стамбул, там он перешел в ислам и принял новое имя. Али Уфки Бей стал придворным султана, выучил 12 европейских языков, перевел на турецкий Библию, а в музыкальном томе описал 544 образца сочинений, распространенных в то время в Османской Турции. Сейчас его труд – один из ценнейших источников для музыковедов, изучающих мугам, хотя понять его и непросто: автор писал ноты на европейских нотных линейках, но как арабский текст, справа налево, с использованием собственных крипторемарок и значков.

«Энциклопедия азербайджанского мугама» – это еще и своего рода династические хроники: Кулиевы, Мансуровы, Мамедовы – таристы и ханенде, кяманчисты и композиторы… Вот статья про Муслима Магомаева-старшего, деда великого певца и автора мугамной оперы «Шах Исмаил»; рядом со статьей о Рашиде Бейбутове можно прочитать и про его отца Меджида Бейбутова, знаменитого ханенде и одного из видных представителей карабахской школы. Именно этим калейдоскопом воспоминаний, биографий, старых фотографий и выписок энциклопедия особенно ценна: это хроника даже не жанра, а целого мира, в котором род за родом, поколение за поколением изучало, улучшало и дополняло великое искусство мугама.

Схема музыкального инструмента касат, на котором исполнялись мугамные произведения.
Рекомендуем также прочитать
Подпишитесь на нашу рассылку

Первыми получайте свежие статьи от Журнала «Баку»