Вышел сборник рассказов Леонида Зорина

«Скверный глобус» – сборник Леонида Зорина, недавно вышедший в издательстве «Слово»,составляют семь «маленьких романов», написанных между 2005 и 2008 годами.

Пять из семи романов, вошедших в этот увесистый сборник, имеют в подзаголовке слово «монолог». Пять монологов, один футурологический этюд и под занавес – московский роман. Хотя именно с него, московского романа «Глас народа», и стоило эту книгу начать. Потому что, несмотря на жанровую близость всех этих историй, объединенных исповедальной интонацией и местоимением первого лица, их главные герои не имеют между собой почти ничего общего. За исключением одной детали биографии…

В 2004 году Леонид Зорин отпраздновал 80-летие. Говорят, сейчас Леонид Генрихович заканчивает свою пятидесятую, «юбилейную» пьесу. «Я – фабрика, производящая тексты», – вздыхает автор в романе «Медный закат». Ну что к этому можно добавить?

Зорин и прежде удивлял своих поклонников способностью перешагивать через временные и пространственные границы. Его персонажами становились люди разных эпох и национальностей. Он мог написать «пятидесятнические» «Покровские ворота» и тут же приступить к «Царской охоте» – трагедии екатерининских времен. Он способен понять, что чувствует бедная польская девушка, расстающаяся с возлюбленным («Варшавская элегия»), и залезть в голову самому Пушкину, чтобы вместе с ним возжелать «свободы и покоя» («Медная бабушка»). Последние его вещи – не исключение. На первый взгляд нет ничего общего у героя монолога «Он», в котором читатель без труда опознает столь любимого Зориным Антона Павловича Чехова, с сообразительным чиновником-карьеристом из романа «Восходитель». Ничем не похож пародийный Одиссей из «Островитян» на безымянного автора «Петербургских писем». Объединяет их одно: среди семерых главных героев нет ни одного коренного москвича, а большинство из них приехало в Москву с юга.

«Летят поезда, и один из них глотает версты, спешит в Москву. Столица и Курский вокзал все ближе. Стоит в коридоре южанин юный, в окне убегают леса. Скорей бы, скорей. Молодой человек исходит от жажды, от нетерпения, еще мгновение – и взорвется» – так заканчивается московский роман «Глас народа». И эта вот поездная, беглянческая, нетерпеливая, южная интонация присутствует в каждом зоринском монологе.

Не потому ли, что для самого автора, уроженца Баку, переезд в Москву стал едва ли не самым определяющим моментом его биографии? «Приехал из портового города – жаркого, пестрого с сумасшедшинкой, мечтал укорениться в столице»… «Я приехал в Москву из южного города. Я увидел Москву. И влюбился. По уши». Так уж получилось, что порывистый и пылкий южанин стал автором самой проникновенной «москвофильской» истории.

О том, как создавал культовые «Покровские ворота» и узнавал в их главном герое, неугомонном Костике Ромине, самого себя, рассказывает Зорин в романе «Медный закат». За этот «маленький роман» или «прощальный монолог» Леониду Генриховичу недавно вручили литературную премию имени Ивана Петровича Белкина. И если есть желание понять и почувствовать, что испытывал автор, почти полвека назад написавший: «Мой сосед бредет по Рождественке. Это интеллектуал и чудак. А на Рождественском бульваре шепчутся под ногами листья. Это спешит московская осень в порыжевшем дождевике», – надо просто прочитать «Медный закат».

В этой небольшой истории граница между автором и героем утончена до неразличимости. Герой этого монолога – сам Леонид Зорин, а описываемые в нем события произошли в 1974 году – в тот год он отметил 50-летие и написал «Покровские ворота» и «Царскую охоту». В этом «маленьком романе» встречаются два южных человека: он, уроженец Баку, и она, чилийская девушка, студентка ГИТИСа, ставящая в провинциальном театре знаменитую пьесу Зорина – «Варшавскую мелодию». Всего две встречи: одна – в Москве, другая – в далекой Коста-Рике. Два коротких диалога: ни о чем и обо всем на свете. И возникшая из ниоткуда – из невидимых частиц медного заката – близость, которая спустя время напомнила о себе коротким письмом: «Я буду помнить. Тр-р-р…» Намек на ключевую реплику «Варшавской мелодии»: «Я даже отчетливо слышу звук, с которым дверь за тобой закроется. Тр-р-р… И больше тебя не будет». В этом вот «тр-р-р», от которого мурашки по коже, – весь Зорин. Писатель, в крови которого «все-таки юг, все-таки море, все-таки порох, кураж, азарт».

Биографическая справка

Леонид Зорин – советский и российский драматург, сценарист, этнограф, телеведущий, переводчик и прозаик. Родился в Баку в 1924 году. Окончил Азербайджанский университет им. С.М. Кирова (1946), затем московский Литературный институт им. М. Горького (1947). Автор пятидесяти пьес, по одной из которых снят культовый советский фильм «Покровские ворота».

Подпишитесь на нашу рассылку

Первыми получайте свежие статьи от Журнала «Баку»